Vertaling - Spaans-Engels - Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria. | | Uitgangs-taal: Spaans
Estimado,
Espero que la oferta enviada haya sido de su agrado. Me gustarÃa proponerle una reunión técnica donde podremos explicarle el funcionamento de nuestros equipos y los servicios de mantenimiento requeridos. Creemos que de esta forma podremos darle una mejor visión de nuestros productos y aclarar las posibles dudas. Si le parece bien podemos agendar la reunión para el próximo jueves o viernes. | Details voor de vertaling | El cliente a quien va dirigido dice que no confia mucho en nuestros equipos. Por eso le planteamos una reunion para explicarle como funcionan nuestros equipos y que tipos de mantenimiento requiere. |
|
| Bid and proposal for clarification meeting | | Doel-taal: Engels
Dear Sir,
I hope you liked the offer we sent to you. I would like to propose a workshop where we will explain the functioning of our equipment and the maintenance services it requires. We believe that in this way we can give a better overview of our products and clarify any doubts. If it's okay we can schedule the meeting for next Thursday or Friday.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 maart 2014 16:46
|