Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.
Teksti
Lähettäjä zaccaro
Alkuperäinen kieli: Espanja

Estimado,

Espero que la oferta enviada haya sido de su agrado.
Me gustaría proponerle una reunión técnica donde podremos explicarle el funcionamento de nuestros equipos y los servicios de mantenimiento requeridos. Creemos que de esta forma podremos darle una mejor visión de nuestros productos y aclarar las posibles dudas. Si le parece bien podemos agendar la reunión para el próximo jueves o viernes.
Huomioita käännöksestä
El cliente a quien va dirigido dice que no confia mucho en nuestros equipos. Por eso le planteamos una reunion para explicarle como funcionan nuestros equipos y que tipos de mantenimiento requiere.

Otsikko
Bid and proposal for clarification meeting
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Dear Sir,

I hope you liked the offer we sent to you.
I would like to propose a workshop where we will explain the functioning of our equipment and the maintenance services it requires. We believe that in this way we can give a better overview of our products and clarify any doubts. If it's okay we can schedule the meeting for next Thursday or Friday.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Maaliskuu 2014 16:46