| |
| |
| |
| |
| |
262 Uitgangs-taal Voici le temps partagé de nos ... Voici le temps partagé de nos dernières richesses, à chaque naissance liberté une goutte d’eau assoiffée de rivière, à chaque naissance égalité une goutte de sueur épuisée de misère, à chaque naissance fraternité une goutte d’air souillée de déserts. Voici le temps exorcisé de nos raisons planétaires, le temps articulé d’une capitale terre. difficulté inhérente à la prose poétique....
<edit> "éxorcisé" with "exorcisé"</edit> (03/25/francky)
Gemaakte vertalingen This is the shared.. | |
| |
127 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med... Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon Gemaakte vertalingen Dušo, znaš da mi ne dostaješ... | |
122 Uitgangs-taal Olá, meu bisavô materno era Elisiev... Olá, meu bisavô materno era Elisiev Kornicjsuk...será que você é parente dele? Quando meu bisavô veio para o Brasil um irmão dele ficou na Polônia... não precisa traduzir o nome pessoal...obrigada Gemaakte vertalingen jesteśmy krewnymi? | |
| |
| |
98 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ciao...! Come stai? Sono in ferie in Spagna, ti... Ciao...! Come sta? Questa è la mia città . Sono in ferie in Spagna, Le mando tanti saluti. Speriamo di vederci presto. Baci. Qusta sara una cartolina da inviare a mia futura suocera. Grazie in anticipo. Henar
Before edit: Ciao...! Come stà ? Questa è la mia città . Sono in ferie in Spagna, la mando tanti saluti. Esperiamo di vederci presto. Baci. [ali84] Gemaakte vertalingen Tung... Si jeni? Jam për pushime në Spanjë. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |