| |
| |
| |
| |
| |
145 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Merhaba Mariangela Beni anlamana sevindim. Yalniz zannederim tercümeden kaynaklanan bazi belirsizlikler var. Senin yazdiklarini kim tercüme etti merak ettim. Bizi taniyor mu ? Selamlar Sükran inglese inghilterra Gemaakte vertalingen Hello Mariangela Ciao Mariangela | |
| |
| |
283 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" evet bayadır görüşemiyoruz.. evet bayadır görüşemiyoruz..merak ettim ben de seni..aslında seni daha da yakından tanımak isterim ama dil problemi buna engel oluyor ne yazık ki..fotoğraflarından gördüğüm kadarıyla çok hoş birisin..bazı fotoğraflar çok güzel yani senden kaynaklanan güzellik..umarım daha da yakından görüşebiliriz ama nasıl?kendine iyi bak görüşmek üzre Gemaakte vertalingen yes | |
| |
| |
| |
| |
| |
638 Uitgangs-taal Brev til Heinrich Kære Heinrich.
Roland har spurgt til og snakket meget om dig den seneste tid – både i skolen og herhjemme. Det er gået op for ham at vi er gift og at vi blev skilt efter lange skænderier med hinanden. Hans klassekammerater synes det er mærkeligt at Rolands far altid sender gaver men aldrig dukker op. Jeg skriver dette brev fordi Roland spørger til dig. Han siger at han gerne vil se dig og jeg foreslår derfor at du og Roland mødes. Det er vigtigt for Roland at få forklaret at han ikke er medskyldig i skilsmissen og hans forhold til dig skal ikke ødelægges af vores forhold. Hvad siger du til næste lørdag? Så kunne I gå i biografen, tage ud og spise og gå i byen og kigge i butikker. Vi håber at du har tid og lyst til at komme forbi.
Mange tak Ursula
Gemaakte vertalingen Ein Brief an Heinrich | |
| |
| |
| |
| |
| |