| |
| |
| |
| |
| |
| |
391 Uitgangs-taal I've never imagined that L.MISS YOU SO MUCH!ALLAH... I've never imagined that LOVE CAN HURT SO MUCH...MISS YOU SO MUCH!ALLAH BROUGHT US TOGETHER BECAUSE We BOTH suffered and if we have been unhappy that DOESN'T MEAN WE HAVE TO BE LIKE THIS ALL THE TIME. WE HAVE THE RIGHT TO BE HAPPY,TO BE LOVED AND TO LOVE,SO WHY DON'T YOU GIVE YOURSELF THE CHANCE TO BE HAPPY?WHY DON'T YOU GIVE ME THE CHANCE TO MAKE YOU HAPPY?NOBODY EXCEPT ALLAH KNOWS WHAT THE FUTURE MAY BRING US, BUT LET US LIVE THE PRESENT!LET US BE HAPPY! Gemaakte vertalingen Aşkın bu kadar çok acı vereceğini hayal etmemiştim | |
| |
| |
176 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Baby. I wish I knew turkish so I can tell you how... Baby. I wish I knew turkish so I can tell you how much you mean to me. I am truly in love with you. My heart beats for you and my body akes when I am not with you. I wish you knew how much you mean to me... Gemaakte vertalingen BebeÄŸim. | |
298 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" bende seni seviyorum aşkım seni cok özlüyorum ist... bende seni seviyorum aşkım seni cok özlüyorum ist gelirsen buluşuruz bitanem bir gün hayatımda belirdin ve bana her anın güzelliklerini takdir etmeyi öğrettin.Her dakikanın bir sonsuzluk değerinde olduğunu öğrendim ve emin olmak istediğim tek şey günlerimin varlığınla sonsuza kadar dolu olması. seni seviyorum seni seviyorummmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm gel istanbula tanışalım Gemaakte vertalingen I love you too, my love | |
| |
| |
| |
| |
332 Uitgangs-taal Filho Presente para toda vida, nunca mais... Filho
Presente para toda vida, nunca mais solidão! Anjinho abençoado, pureza de coração.
Linda jóia rara, razão do meu viver. Quero viver repetindo: - Eu amo amar você!
Deus te pôs na minha vida, para trazer felicidade. Viveremos sempre juntos, com muita cumplicidade.
Luz e esperança! Coração cheio de amor! Riqueza que veio dos céus! Presente de Nosso Senhor
Te Amo Eternamente!!! Gemaakte vertalingen Son | |
| |
| |
| |
| |