Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Pabaigti vertimai

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 25981 - 26000 iš apie 105991
<< Ankstesnis••••• 800 •••• 1200 ••• 1280 •• 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 •• 1320 ••• 1400 •••• 1800 ••••• 3800 ••••••Sekantis >>
17
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Rusų boh tirpel myr vilel
boh tirpel myr vilel
gali buti rasybos klaidu

Pabaigti vertimai
Ispanų Dios aguantaba,el mundo ordenaba.
Lietuvių Dievas kentÄ—davo, pasaulis liepdavo
368
Originalo kalba
Rusų Котлы Brökelmann применяется в ...
Котлы Brökelmann применяется в бойнях, продовольственных заводах и кухнях. Подходят для переработки мясных продуктов (напр., подготовки суп, блюд вытапливания жира)

Косвенное нагревание блюда обеспечивает глицериновое заполнение. Нагреватель с термостатическим регулятором подогревает глицерин. Это тепло передается блюду.

Данный вид нагрева позволяет избежать непосредственного контакта нагревателя с готовым блюдом, что исключает его подгорание.

Pabaigti vertimai
Lietuvių Brökelmann katilai naudojami...
46
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ispanų No desesperes el amor te espera a la vuelta de la...
No desesperes el amor te espera a la vuelta de la esquina

Pabaigti vertimai
Lietuvių Neprarask vilties - meilÄ— tavÄ™s laukia visai čia pat.
223
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų Very sick Polish boy...
A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Pabaigti vertimai
Ispanų Un niño polaco muy, muy enfermo...
Serbų TeÅ¡ko bolestan dečak iz Poljske
Italų Aiuto bambino malato
Vokiečių Ein sehr, sehr kranker polnischer Junge
Turkų Polonyalı çok hasta bir erkek
Vengrų Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Lietuvių Labai sergantis lenkų tautybÄ—s berniukas...
283
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Olandų ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...
ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde ontvangen. Wij streven er naar u
binnen zes werkdagen antwoord te geven.

Om u zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, ontvangt u een casenummer
dat u kunt gebruiken voor eventueel verdere correspondentie.

Uw casenummer is: 29

Hartelijke dank voor uw bericht en uw medewerking.

Met vriendelijke groet,

Pabaigti vertimai
Lietuvių Konsulato vadovas jÅ«sų praneÅ¡imÄ… gavo
22
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Sen benim imkansız aÅŸkımsın
Sen benim imkansız aşkımsın

Pabaigti vertimai
Italų tu sei il mio amore impossibile
290
Originalo kalba
Graikų Το μαστιχόδεντρο της Χίου (Pistacia lentiscus...
Το μαστιχόδεντρο της Χίου (Pistacia lentiscus cv.Chia) αποτελεί σημαντική καλλιέργια για το νότιο μέρος του νησιού, όπου αποκλειστικά καλλιεργείται, λόγω της ρητίνης που παράγεται από αυτό, της γνωστης «μαστίχας Χίου».Το μαστιχόδεντρo είναι ένας αειθαλής θάμνος που φτάνει τα 2-3 μέτρα υψος , δίοικος, ακανόνιστου σχήματος και ξηροφυτικός με επιπολαιόριζο ριζικό σύστημα.

Pabaigti vertimai
Italų xiou
97
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų profilinde tuzlayı gördüm oradan ÅŸeyettim.
bende öğrenciyim yıldız teknikte. hangi bölümdesin sen orada.Buradan konuşmak zor oluyor. msn adresini verde ekleyim.

Pabaigti vertimai
Bosnių Vidjeo sam ti na profilu Tuzlu....
85
Originalo kalba
Turkų hey sana dıyorum cvp yaz
tuzlada degılmısın....aslında nasıl buldum dıye sorama.....resımlerınden baktım sen yazmısın
tuzle..

Pabaigti vertimai
Bosnių Hej tebi kazem odgovori mi
34
Originalo kalba
Danų Hvor er han? Mangler ham i mit liv hehe..
Hvor er han? Mangler ham i mit liv hehe..

Pabaigti vertimai
Bosnių Gdje je on? Nedostaje mi u životu, hehe...
45
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų nasıl olayım yaa :))
hep aynıyız işte :)) eh biraz iyi birazda yorgunuz :))

Pabaigti vertimai
Bosnių kako da budem:))
32
Originalo kalba
Turkų ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini
ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini

Pabaigti vertimai
Bosnių ouw ouww :) Pozdrav
123
Originalo kalba
Turkų bir kilitli kapı var yüreÄŸimde senden baÅŸkası...
bir kilitli kapı var yüreğimde senden başkası girmesin diye,bir korkum var içimde beni unutursun diye,bir boşluk var yüreğimde yanımda yoksun diye.

Pabaigti vertimai
Bosnių Postoji jedna zabravljena kapija u mom srcu
2127
Originalo kalba
Prancūzų Cher Monsieur, Merci pour votre réponse....
Cher Monsieur,

Merci pour votre réponse. Plusieurs membres de ma famille étaient emprisonnés dans le camp X avec mon oncle X et ils m’ont dit qu’il avait été extradé vers la Croatie en 1942 (c’est soit les autorités croates, soit les autorités allemandes qui ont demandé son extradition). De plus, cette information a été confirmée au Ministère de la Défense par X. Vous trouverez en pièce jointe la lettre du Ministère de la Défense avec les renseignements sur mon oncle qu’ils ont obtenu de X. Comme je voulais savoir davantage, par exemple qui a demandé son extradition et pourquoi et où et quand il est mort, j’ai décidé d’écrire directement au X parce qu’ils possèdent apparemment les informations sur mon oncle dans leurs archives.

Dans votre lettre vous dites plusieurs choses qui m’ont étonnée. D’abord que mon oncle a rejoint les partisans yougoslaves après la libération du camp. Cependant il n’était plus au camp en 1943, car il a été extradé un an auparavant. Après août 1942, plus personne n’a jamais eu aucune nouvelle sur lui. Son nom se trouve d’ailleurs sur les listes des victimes d’holocauste. La famille et surtout mon père, qui était son frère, cherchait après la guerre à savoir ce qui lui était arrivé, mais sans succès. Par ailleurs, je tiens à vous signaler que nous étions la seule famille en Yougoslavie à porter le nom X (qui se prononce X) et que X était le seul à porter ce prénom, donc il était le seul X en Yougoslavie. De plus, mon père était l’un des plus grands écrivains yougoslaves et il était connu par tout le monde, alors il serait impossible que son frère, qu’il cherche désespérément, vie dans une autre ville yougoslave et que personne ne le sache (sans poser la question pourquoi X ne contacterait pas ses frères et sa famille). Je tiens à répéter encore une fois que toute la famille cherchait à savoir après la guerre ce qui lui était arrivé et que jamais ils n’ont trouvé aucune trace. En outre, mon père visitait souvent X, au moins une fois par an, et ma mère habitait X avant d’épouser mon père.

Je joins à cette lettre un extrait du livre The persistance of hope par Albert Alcalay où il parle de X et son destin.

Je vous prie donc de vérifier encore une fois quelles informations et documents sur lui se trouvent dans les archives du musée. Ensuite, est-ce que vous êtes sûr que le nom de la personne dont vous m’écrivez est X. Si c’est le cas, pourriez-vous me donner les noms et les adresses de ses filles ?

J’aimerais aussi vous demander si je peux vous écrire en français. Je comprends l’italien, mais je ne le parle pas. J’ai rédigé cette lettre en français et je l’ai fait traduire par un traducteur.

En attendant votre réponse, je vous prie d’agréer, cher Monsieur, mes salutations distinguées.
Italien d'Italie, s'il vous plaît, merci !

Pabaigti vertimai
Italų Lettera
22
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų hayatımın aÅŸkını yaşıyorum
hayatımın aşkını yaşıyorum

Pabaigti vertimai
Italų vivo l'amore della mia vita..
128
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Italų Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non Risponde più il suo telefono. Non ho più sue notizie.

E' di statura media, carina. capelli corti castano o rossi

Pabaigti vertimai
Rumunų Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu ....
160
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Die Paare wurden über die Frauenklinik der...
Die Paare wurden über die Frauenklinik der Universität Ulm (Abteilung Ultraschall, Leiter: Prof. Dr. med. Terinde)und eine Schwangerschaftsgymnastikgruppe bei einer niedergelassenen Hebamme in Ulm rekrutiert.

Pabaigti vertimai
Rumunų Cuplurile au fost recrutate prin...
51
Originalo kalba
Vokiečių Ich frage mich, ob Du mein Sohn bist und ob Du...
Ich frage mich, ob Du mein Sohn bist und ob Du deinen Vater liebst

Pabaigti vertimai
Rumunų Mă întreb dacă eÅŸti fiul meu ÅŸi dacă...
164
Originalo kalba
Turkų sevgili davide, sana bir tercüme sitesinden...
sevgili davide, sana bir tercüme sitesinden çeviri yaparak bu yazıyı yazıyorum .Senin dilinle sana hitap etmek hoşuma gidiyor.Seninle aynı şeylerden hoşlanıyoruz. Türkiye'ye gelmeyi düşünür müsün?

Pabaigti vertimai
Italų Caro Davide, sto scrivendo.....
<< Ankstesnis••••• 800 •••• 1200 ••• 1280 •• 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 •• 1320 ••• 1400 •••• 1800 ••••• 3800 ••••••Sekantis >>