| |
| |
| |
| |
322 Originalo kalba 1 扉ãŒä¸Šæ‰‹ã滑らãªã„ãªâ€¦â€¦æªã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã 2 ... 1 扉ãŒä¸Šæ‰‹ã滑らãªã„ãªâ€¦â€¦æªã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã
2 血?ã“ã‚“ãªã®ã•ã£ãã‚ã£ãŸã‹ï¼Ÿ
3 ã„ã‚„ã€ãªã‹ã£ãŸãžï¼ã“ã‚“ãªã®ï¼ ã“ã‚Œã£ã¦èª°ã‹ãŒè¡€ã®ã¤ã„ãŸæŽŒã§å©ã„ãŸè·¡ã˜ã‚ƒã‚ãªã„ã®ã‹ï¼Ÿ 誰ã‹ã„ã‚‹ã®ã‹ï¼Ÿã“ã®æ‰‰ã®å‘ã“ã†ã«
4.怖ã„ã‚‚ã®è¦‹ãŸã•ã§ãƒ’ドイ目ã«ã‚ã£ãŸ  ãŠé™°ã§ã€€ã“ã®å‰ã‚‚Googleã§ãƒžãƒ³ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸ã®äººéšã‚’  調ã¹ã¦å¤•é£Ÿã‚’ゲãƒãƒƒã¡ã¾ã£ãŸã‚“ã
5.ãŠã„ã€ã‚·ã‚«ãƒˆã™ã‚“ãªã‚„ï¼ã‚³ãƒ©ã‚¡ï¼  何ãŒèµ·ã“ã£ãŸã‹ã£ã¦èžã„ã¨ã‚“ãã‚“ï¼ ã€€ã•ã£ã•ã¨ç”ãˆã‚ã‚„ï¼
6.ãŠã£â€¦â€¦ã‚ªãƒ¬ã¯ã“ã®æ‰‹ã§â€¦â€¦äººã‚’……殺ã—ã¡ã¾ã£ãŸï¼  ã†ã£â€¦â€¦ã†ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ï¼ These are situations where the boy are saying the phrase above.
1.Lein-san said the door like this http://sky.geocities.jp/impression_station_of_the_dead/setumei.png is called be jamed door.
2.Boy:...A blood palm?? Have i seen this just moments earlier...?
3.Boy:No,i haven't...seen! Someone knocked the door with blood palm?! Is anyone beyond the door?
※Someone knocked this door enough to put a stamp of blood palm,he is saying about that.Verb Knocking is used when we use back of hand and we knock 2~3 times?? Knocking can not be used when we use palm and we knock 1 time???
4.I ****** up because i could not resist seeing scary things...I googled "mermaid in a manhole" before,i stumbled across many pictures of the scenes of the movie...I vomited everything of dinner i had eaten...
5.Hey,i said DO NOT IGNORE ME,YOU TAPEWORM!! ANSWER WHAT HAPPENED HERE!
If possible,please translate in british english this part only(others can be translated in american english).In this scene,he speak Kyoto-ben(one of a dialect of japanese),i would like translate it into british english.
6.I...i killed...human! i...i killed...human being...with these hands...!!!!!!! Oh my gosh...no....nooooooooooooooooooooooo! Pabaigti vertimai A bloodstained door | |
268 Originalo kalba ОÑобенноÑтью примененной нами методики было... При концентрациÑÑ… 1-3 чаÑÑ‚ÑŒ иÑходного вещеÑтва оÑтаетÑÑ Ð½Ðµ перекриÑталлизованной, а при концентрациÑÑ… Ñвыше 5 проиÑходит образование помимо Ñвлитина криÑталличеÑкой фазы Ñо Ñтруктурой Ñилленита. Ðтой температуры доÑтаточно Ð´Ð»Ñ ÑƒÑпешного Ñинтеза, поÑтому работы по поиÑку более выÑокотемпературных материалов нами не проводилиÑÑŒ. клаÑÑичеÑкй английÑкий fettled with Teflon - футерован фтороплаÑтом eulytite - Ñвлитин sillenite - Ñилленит Pabaigti vertimai Special feature of the method applied by us was… | |
329 Originalo kalba تعتبر صناعة السياØØ© من اكثر ... تعتبر صناعة السياØØ© من اكثر الصناعات Øساسية وتأثيرا بكاÙØ© المتغيرات سواء كانت عالمية او Ù…Øلية ولعل اهم مظاهر تأثير تلك المتغيرات على صناعة السياØØ© هى تعدد الانماط السياØية والتطور التكنولوجى وخاصة ÙÙ‰ مجال النقل الجوى بسبب تعدد وتنوع رغبات السائØين لكونهم اصبØوا اكثر دراية وخبرة بمختل٠وسائل النقل وتÙضيلهم بين وسائل النقل المختلÙØ© لاختيار ما يناسبهم . سياØØ© Pabaigti vertimai Tourism | |
107 Originalo kalba 争议 2008å¹´4月至2009å¹´10月原告填写的调休申请表åŠå¹´å‡ç”³è¯·è¡¨ï¼Œå…¶ä¸è°ƒä¼‘申请表有23,5天调休,被告陈述,被告考勤制度的规定,åŠå¹´ä¹‹ä¸Šçš„åŠ ç作废。 Pabaigti vertimai disputes | |
| |
| |
| |
| |
| |
408 Originalo kalba Curiculum Vitae • Primary in charged for client service including direct sale. • In charged for pricing and supply. • Designed the sale strategy, final assortment and distribution. • Assisted to company manager in marketing. • In charged for small bookkeeping and managed stock. • Assisted with monthly financial reports. • After setting up a network of employees (five staff), trained them; managed and supervised their work in the coordination with the manager. • Promoter and seller. Pabaigti vertimai Poslovna Biografija | |
| |
| |
| |
264 Originalo kalba Vorwort 3,1 Sprache verbindet! Ãœber die Grenzen hinaus will dieses Buch seine Leser und Leserinnen dazu anregen, gemeinsam nachzudenken, miteinander zu sprechen und sich auseinanderzusetzen mit Themen rund um das menschliche Miteinander. Wir wünschen allen Lesern und Leserinnen aus unterschiedlichsten Nationen und Kulturen viel Freude damit! Redaktion Pabaigti vertimai Préface 3,1 Forward 3.1 Prefazione 3.1 ПредиÑловие 3.1. Predgovor 3,1 | |
| |
| |