Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - The scientists who work in the field of business management

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Kategorija Mokslas

Pavadinimas
The scientists who work in the field of business management
Tekstas
Pateikta fatoo
Originalo kalba: Anglų Išvertė ayshem

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.

Pavadinimas
يعتبر العلماء العاملون في مجال إدارة العمل
Vertimas
Arabų

Išvertė marhaban
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

يعتبر العلماء العاملون في مجال إدارة العمل منظمات التعلّم كالمنظمة الأكثر مناسبة لتسريع التغيير ، الارتقاء و العولمة
منصّة المنافسة. السّبب التحتي لهذه الفكرة أن يزوّد الأداء العالي، يحسّن النّوعية، يزوّد فائدتي المنافسة و إرضاء الزّبون ، يعزّز روح الفريق ، يكون قادرا على التكيّف للوقت و يزوّد التغيير. تأطير منظّمة التعلّم أو الالتزام بها وثيق الصّلة بالثّقافة التّنظيمية الممتلكة.
Validated by marhaban - 14 sausis 2008 18:03