Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Turkų - Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.
Tekstas
Pateikta
sevinç61
Originalo kalba: Vokiečių
Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.
Pavadinimas
Çeviri
Vertimas
Turkų
Išvertė
kerrar
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Yoldan ayrılıp ormana girdi.
Pastabos apie vertimą
çeviri
Validated by
smy
- 12 vasaris 2008 21:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 vasaris 2008 13:35
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Yoldan ayrılıp ormana girdi" daha anlamlı olacak
7 vasaris 2008 09:38
sencay
Žinučių kiekis: 12
Vom Weg ab, nicht auf den Waldweg