Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Italų - Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųItalųBulgarųTurkų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.
Tekstas
Pateikta pru80x
Originalo kalba: Vokiečių

Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.

Pavadinimas
Lei si allontano dal sentiero
Vertimas
Italų

Išvertė wizy
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Lei si allontano' dal sentiero addentrandosi nel bosco
Validated by Xini - 1 vasaris 2008 12:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2008 14:43

pru80x
Žinučių kiekis: 28
scusami non l'avevo letta bene cmq la vera traduzione è questa lei si allontanò dalla strada fino al bosco

1 vasaris 2008 14:44

pru80x
Žinučių kiekis: 28
questa è più corretta

1 vasaris 2008 14:54

wizy
Žinučių kiekis: 12
Ciao pru80,

permettimi di osservar due cose:

"hinein" e' una preposizione che introduce il moto
in luogo circoscritto. Cioe' lei e' entrata nel bosco dopo essersi allontanata dalla via

fino al bosco sarebbe "bis zum Wald"

"weg" non e' necessariamente una strada.

Comunque la tua traduzione e' anche bella!

Viel Spass und ein schönes Wochenende!!
Tschao!!

1 vasaris 2008 22:22

pru80x
Žinučių kiekis: 28
si ma cmq secondo me l'importante è capire il senso

2 vasaris 2008 08:53

wizy
Žinučių kiekis: 12
Certamente! E Tu il senso lo hai anche reso molto bene. Brava. Ciao e un buon finesettimana se vivi in Italia ovvero ein schönes Wochenende se vivi in un paese di lingua tedesca.

2 vasaris 2008 22:53

pru80x
Žinučių kiekis: 28
ein gutes Wochenende auch fùr dich

3 vasaris 2008 17:22

wizy
Žinučių kiekis: 12
Hei Pru(dentia), Danke! Eigentlich würde ich sooo gerne heute Abend zum Salsa-Party "Carnevale Latino" in meiner Stadt gehen, aber leider geht es nicht!
Kein so ganz gutes Wochenende. Wie auch immer.
Servus

4 vasaris 2008 14:31

pru80x
Žinučių kiekis: 28
in meiner Stadt es keine "CARNEVALE" gibt .ICH BIN TRAURIG und bin zum house zu studieren.du bist ein freundlichen Junker aufwiedersen

4 vasaris 2008 17:11

wizy
Žinučių kiekis: 12
Hallo Pru(dentia), nicht traurig sein! Nie traurig sein. Im Leben kommt immer wieder vor,
daß man traurig ist (meine jetztige Zeit ist nicht gerade fröhlich). Pero' l'importante e' non perdere tempo. Tu studi e lo fai per il tuo avvenire. Weiter so. Anche se non c'e' carnevale nella tua citta', esci e sorridi; sorridi sempre, sorridi anche alle persone che sembrano sgarbate. Sorridere e ridere fa bene. Die anderen werden dich sogar beneiden und respektieren. Das habe ich von einer Person aus Brasilien gelernt. Se una cosa ti rende triste e puoi fare poco o niente per cambiarla, allora ridici sopra. Vedrai ti aiutera'.
Allora? OK? Lezione capita?
E dai!!! E fallo un sorriso !!!!
Aufwiedersehen liebe Unbekannte!!

4 vasaris 2008 21:37

pru80x
Žinučių kiekis: 28
grazie dankische,lo farò è un bel consiglio..ci proverò grazie di cuore da pru

5 vasaris 2008 11:48

wizy
Žinučių kiekis: 12
Bitteschön.
Hallo Pru, lächelt dir die Welt wieder? Einen schönen Tag wünsche ich dir. Aber du hättest den schönen Carnevale von Sciacca (AG) besuchen können. Es ist nicht so weit. Oder? Gruß mir die schönste Insel des "Mare Nostrum".
Gruß
Wizy