Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - hapishaneler
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
hapishaneler
Tekstas
Pateikta
tonya
Originalo kalba: Turkų
hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir.
Pavadinimas
prisons..
Vertimas
Anglų
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Prisons have a destructive effect both on the people who are incarcerated and also to the society
Pastabos apie vertimą
:)
Validated by
dramati
- 7 kovas 2008 14:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 kovas 2008 12:37
dramati
Žinučių kiekis: 972
It is time for you to upgrade your English. You are doing fine, and can do even better. The best and proper use of English should be as follows:
Prisons have a destructive effect both on the people who are incarcerated and also to the society.