ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - hapishaneler
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
hapishaneler
テキスト
tonya
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir.
タイトル
prisons..
翻訳
英語
sirinler
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Prisons have a destructive effect both on the people who are incarcerated and also to the society
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 3月 7日 14:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 7日 12:37
dramati
投稿数: 972
It is time for you to upgrade your English. You are doing fine, and can do even better. The best and proper use of English should be as follows:
Prisons have a destructive effect both on the people who are incarcerated and also to the society.