Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - Amo-te rui por isso quero estar sempre do teu...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Amo-te rui por isso quero estar sempre do teu...
Tekstas
Pateikta
jé
Originalo kalba: Portugalų
Amo-te Rui por isso quero estar sempre do teu lado para o bem e o mal. Beijo Sónia
Pavadinimas
I love you Rui, thats why I want to be always by...
Vertimas
Anglų
Išvertė
pukoe
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love you Rui, thats why I want to be always by your side for the good and the bad. Kisses Sónia
Validated by
irini
- 16 kovas 2008 18:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 kovas 2008 19:45
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
.... for
the
good and
for the
bad.
14 kovas 2008 20:34
pukoe
Žinučių kiekis: 6
You are right, make a better sense.