Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Amo-te rui por isso quero estar sempre do teu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語ギリシャ語アラビア語英語 日本語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Amo-te rui por isso quero estar sempre do teu...
テキスト
jé様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Amo-te Rui por isso quero estar sempre do teu lado para o bem e o mal. Beijo Sónia

タイトル
I love you Rui, thats why I want to be always by...
翻訳
英語

pukoe様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love you Rui, thats why I want to be always by your side for the good and the bad. Kisses Sónia
最終承認・編集者 irini - 2008年 3月 16日 18:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 14日 19:45

lilian canale
投稿数: 14972
.... for the good and for the bad.

2008年 3月 14日 20:34

pukoe
投稿数: 6
You are right, make a better sense.