Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Ispanų - du är pÃ¥väg ner
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
du är påväg ner
Tekstas
Pateikta
amandabeerg
Originalo kalba: Švedų
du är påväg ner
Pavadinimas
Vas cuesta abajo
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Ariadna
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Vas cuesta abajo
Pastabos apie vertimą
O "estás yendo hacia abajo"
Validated by
guilon
- 5 balandis 2008 02:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 balandis 2008 01:23
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Ariadna:
Quizás esto suene más idiomático asÃ:
"Vas cuesta abajo"
, que significa "estás yendo para abajo" en ambos sentidos, literal y figurado. ¿Qué te parece? ¿Se ajusta al sueco?
4 balandis 2008 12:43
Ariadna
Žinučių kiekis: 45
!Si, me parece bien!
5 balandis 2008 02:00
lwdgooner
Žinučių kiekis: 7
Te vas para abajo