Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Italų - quiero estar siempre a tu lado ser feliz y...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
quiero estar siempre a tu lado ser feliz y...
Tekstas
Pateikta
zianyy
Originalo kalba: Ispanų
¿Cómo te hago entender que necesito estar siempre a tu lado para ser feliz? Nunca pensé que se podÃa amar tanto como te he amado a ti. Gracias por ser la mejor persona que conozco en mi vida.
Te amo bebé.
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>
Pavadinimas
voglio stare sempre al tuo fianco esse felice e...
Vertimas
Italų
Išvertė
Alessandra87
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Come farti capire che ho bisogno di stare sempre al tuo fianco per essere felice? Non pensavo che si potesse amare tanto quanto io ho amato te. Grazie d' essere la persona migliore che conosca.
Ti amo piccola.
Validated by
zizza
- 15 balandis 2008 22:05