Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Prodotto nuovo! Mai Utilizzato! - Borsa per...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Prodotto nuovo! Mai Utilizzato! - Borsa per...
Tekstas
Pateikta freemad74
Originalo kalba: Italų

- Borsa per macchine fotografiche digitali/reflex e compatte con un piacevole design
- Due tasche laterali , chiusura con cerniere lampo
- Enorme tasca frontale porta rullini e accessori fotografici
- Astuccio porta oggetti interni (rullini, batterie...)
- Scomparti interni regolabili imbottiti consentono di contenere separati obbiettivi, flash e macchina fotografica
- Doppio sistema di chiusura con ganci IC Gear
- Maniglia di trasporto robusta e sicura
- Tracolla/cinghia in Nylon aumenta la facilità di trasporto

Pavadinimas
New product! Never utilised! - Bag for...
Vertimas
Anglų

Išvertė Cerena
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

-Bag for digital/reflex and compact cameras with an enjoyable design
- Two lateral pockets, closing with a zipper
- Enormous front pocket carries rolls and photographing accessories
- Case carries internal objects (rolls, batteries…)
- Softened adjustable internal sections enable containing separate objectives, flash and camera
- Double closing system with IC Gear hooks
- Robust and secure carrying handle
- Nylon strap makes transport easier
Validated by Francky5591 - 29 gegužė 2008 10:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 gegužė 2008 12:48

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Why was this translation rejected by the requester?

CC: lilian canale

27 gegužė 2008 12:54

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I don't know Francky, we'd better find out.

27 gegužė 2008 12:57

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
freemad 74, could you explain the reason for rejecting the translation?