Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Salut, on se voit ce weekend ? Tu viens me faire...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Salut, on se voit ce weekend ? Tu viens me faire...
Tekstas
Pateikta
Evan
Originalo kalba: Prancūzų
Salut, on se voit ce weekend ?
Tu viens me faire un massage avec de la crème sur le dos car j'ai pris des coups de soleil !
Tiens moi au courant par téléphone...
GROS BISOUS
Pavadinimas
Hola, ¿nos vemos este fin de semana?
Vertimas
Ispanų
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Hola, ¿nos vemos este fin de semana?
¡Vienes a hacerme un masaje con crema en la espalda porque me he quemado con el sol!
Mantenme informado por teléfono...
BESAZOS
Validated by
guilon
- 2 liepa 2008 03:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 liepa 2008 03:35
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Te he hecho algunos cambios, italo, compara:
"Hola, ¿nos vemos este fin de semana?
¡Vienes a hacerme un mensaje con la crema en la espalda porque tengo la quemadura de sol!
¡Pónme al dÃa con el teléfono...!
BESOS GRANDES"
2 liepa 2008 10:07
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Guilon, está bien