Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Rumunų - love is composed of a single soul inhabiting two...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
love is composed of a single soul inhabiting two...
Tekstas
Pateikta
dasesar
Originalo kalba: Anglų
love is composed of a single soul inhabiting two bodies
Pastabos apie vertimą
zou deze graag vertaald zien in het hebreeuws om daar een tattoo van te maken samen met mijn vriendin.
groeten rinus
Pavadinimas
Dragostea este formată dintr-un singur suflet, care este prezent
Vertimas
Rumunų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Dragostea este formată dintr-un singur suflet, care este prezent în două trupuri.
Pastabos apie vertimą
Dragostea este compusă dintr-un singur suflet, care se regăseşte, în acelaşi timp, în două trupuri diferite.
Validated by
azitrad
- 3 spalis 2008 09:01