Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Graikų - vigescit
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
vigescit
Tekstas
Pateikta
καλογιαννη παÏασκευη
Originalo kalba: Lotynų
vigescit
Atmestas vertimas
Pavadinimas
omnes, qui magnarum
Vertimas
Graikų
Išvertė
demetrach
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
omnes, qui magnarum
Atmetė
goncin
- 30 spalis 2008 20:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2008 16:14
pias
Žinučių kiekis: 8114
Single word?
CC:
jufie20
21 spalis 2008 16:37
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
No, conjugated verb, it means "it grows strong" (or "it is growing strong"
Just to give you an idea, as the English may not be correct, at least will you have understood the meaning from this verb
21 spalis 2008 16:45
pias
Žinučių kiekis: 8114
Ok