![Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین](../images/cucumis1.gif) | |
|
ترجمه - لاتین-یونانی - vigescitموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![لاتین](../images/lang/btnflag_la.gif) ![یونانی](../images/lang/btnflag_gr.gif)
| | | زبان مبداء: لاتین
vigescit |
|
![](../images/caution.gif) ترجمه رد شده | | | زبان مقصد: یونانی
omnes, qui magnarum |
|
رد شده توسط goncin - 30 اکتبر 2008 20:06
آخرین پیامها | | | | | 21 اکتبر 2008 16:14 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8114 | | | | 21 اکتبر 2008 16:37 | | | No, conjugated verb, it means "it grows strong" (or "it is growing strong" Just to give you an idea, as the English may not be correct, at least will you have understood the meaning from this verb ![](../images/emo/wink.png) | | | 21 اکتبر 2008 16:45 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8114 | Ok ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|