Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - Io lavoro e penso a te, torno a casa, come stai?...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Io lavoro e penso a te, torno a casa, come stai?...
Tekstas
Pateikta
giano7291
Originalo kalba: Italų
Io lavoro e penso a te, torno a casa, come stai? Dove andiamo? Non so che cosa fai ma so di certo a chi stai pensando. Scusa è tardi. Sono al buio, chiudo gli occhi, io non dormo. Sei tu il dolce viso che mi appare nei sogni.
Pavadinimas
Trabajo y pienso en ti
Vertimas
Ispanų
Išvertė
akamc2
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Trabajo y pienso en ti, vuelvo a casa, ¿cómo estás? ¿A dónde vamos? No sé qué haces pero sé de verdad en quién estás pensando. Perdona, es tarde. Estoy en la oscuridad, cierro los ojos, no duermo. Tú eres el dulce rostro que aparece en mis sueños.
Validated by
lilian canale
- 26 lapkritis 2008 21:46