Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Ler faz bem para a cabeça, rezar faz bem a alma e...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Ler faz bem para a cabeça, rezar faz bem a alma e...
Tekstas
Pateikta
jc1686
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Ler faz bem para a cabeça, rezar faz bem a alma e te amar faz bem para mim.
Pastabos apie vertimą
Traduz por favor, obrigado.
Pavadinimas
Leggere fa bene alla testa,pregare fa bene l'anima e...
Vertimas
Italų
Išvertė
franc14
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Leggere fa bene alla testa,pregare fa bene all'anima e amare te fa bene a me.
Pastabos apie vertimą
poteva essere amarti mi fa bene,ma come me sembra un poesia e meglio come sta.ciao.
Validated by
ali84
- 4 balandis 2009 21:20