Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Tekstas
Pateikta gordis
Originalo kalba: Ispanų

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
Senden çok hoşlanıyorum.
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Senden çok hoşlanıyorum. Bunu biliyor musun?
Ancak hala aklından tam olarak neler geçiyor bilemiyorum, halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.
Davranışlarında ve sözlerinde daha açık olmanı diliyorum.
Validated by handyy - 7 sausis 2010 16:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2010 16:18

handyy
Žinučių kiekis: 2118
halen bana bir adım atmak için net değilsin ve bunun bizi nerede yakalayacağını görmüyorsun. --> halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.