Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Airių - ΜετάφÏαση-κάτωθι γλώσσες
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
ΜετάφÏαση-κάτωθι γλώσσες
Vertimas
Graikų-Airių
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Graikų
Θα ήθελα να μεταφÏαστεί το κείμενό μου στις παÏακάτω γλώσσες: %l
Pastabos apie vertimą
The translation of “I wish†in the main translation is “I would likeâ€
Another good alternative is
“Θα επιθυμοÏσα» which is closer to the meaning of “I wish†but rather formal.
10 birželis 2009 17:41