Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bosnių-Vokiečių - Dobro jutro, sreco moja jedina, kako si mi jesi...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dobro jutro, sreco moja jedina, kako si mi jesi...
Tekstas
Pateikta
Torstw
Originalo kalba: Bosnių
Dobro jutro, srećo moja jedina. Kako si mi? Jesi se naspavao? Ja nisam. Jako loše sam spavala.
Pavadinimas
Guten Morgen, meine einzige Freude. Wie geht's dir...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
peterbald
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Guten Morgen, meine einzige Freude. Wie geht's dir? Hast du genug geschlafen? Ich nicht. Habe sehr schlecht geschlafen.
Validated by
Rodrigues
- 15 sausis 2010 06:41