Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Lotynų - phrases quelconques
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
phrases quelconques
Tekstas
Pateikta
mimi.ourni
Originalo kalba: Prancūzų
Malgré l'envoi d'un ambassadeur par les troupes ennemies, les hommes ne cessèrent pas de faire la guerre.
Après la défaite des alliés, le légat ordonna aux troupes de prendre la fuite.
A l'annonce de la guerre, la mère déplora le départ de son fils.
Du vivant du tyran, le peuple était malheureux.
Pavadinimas
aliquae sententiae
Vertimas
Lotynų
Išvertė
luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Etsi inimicae copiae legatum mittunt, homines pugnare non perficiunt.
Sociis profligatis, legatus copiis fugere iubet.
Bello nuntiato, mater filii sui discessum deplorat.
Vivo dominatore, populus miser fuit.
Validated by
luccaro
- 11 gegužė 2006 13:07