Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - I really like you. Do you feel the ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
I really like you. Do you feel the ...
Tekstas
Pateikta
ret
Originalo kalba: Anglų
I really like you. Do you feel the same way about me?
Pastabos apie vertimą
French from france
Pavadinimas
amour
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
sgrowl
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Tu me plais vraiment. Est-ce que tu éprouves la même chose pour moi ?
Validated by
turkishmiss
- 2 sausis 2010 10:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 sausis 2010 10:35
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Bonjour,
J'ai validé après avoir fait quelques modifications
phrase de départ :
Tu me plait vraiment. Es-que tu éprouvet la meme chose pour moi ?
Veuillez faire plus attention la prochaine fois.
2 sausis 2010 11:22
ret
Žinučių kiekis: 4
awesome(: merci!