Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Prancūzų - Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Tekstas
Pateikta
pixy
Originalo kalba: Graikų
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Pastabos apie vertimą
Before edit: "ΜΗΠΞΑÎΑΓΥΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ÎΑ ΜΕ ΠΛΗΓΩΣΕΙΣ"
Pavadinimas
Ne revenez pas
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ne revenez pas encore pour me faire du mal.
Pastabos apie vertimą
Done from User10's bridge : "Don't come back again to hurt me"
Validated by
Francky5591
- 23 sausis 2010 14:22