Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Francuski - Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Tekst
Wprowadzone przez
pixy
Język źródłowy: Grecki
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit: "ΜΗΠΞΑÎΑΓΥΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ÎΑ ΜΕ ΠΛΗΓΩΣΕΙΣ"
Tytuł
Ne revenez pas
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Francky5591
Język docelowy: Francuski
Ne revenez pas encore pour me faire du mal.
Uwagi na temat tłumaczenia
Done from User10's bridge : "Don't come back again to hurt me"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 23 Styczeń 2010 14:22