Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Danų - Kommer du til Danmark engang, og hvis har du lyst...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba
Pavadinimas
Kommer du til Danmark engang, og hvis har du lyst...
Tekstas vertimui
Pateikta
Naja78
Originalo kalba: Danų
Kommer du til Danmark engang, og hvis ja, har du lyst til at mødes.
Pastabos apie vertimą
bridge: "Are you coming to Denmark some day, and if so, do you want to meet."
"Are you coming/will you come".
Patvirtino
Anita_Luciano
- 11 rugsėjis 2012 14:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 rugsėjis 2012 01:52
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Mon ikke der skulle stå: "Kommer du til Danmark engang, og hvis ja, har du lyst til at mødes?"
11 rugsėjis 2012 14:01
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Enig, Anita. Jeg retter den lige.
Fint at du logger ind.