Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - Kommer du til Danmark engang, og hvis har du lyst...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe
Otsikko
Kommer du til Danmark engang, og hvis har du lyst...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Naja78
Alkuperäinen kieli: Tanska
Kommer du til Danmark engang, og hvis ja, har du lyst til at mødes.
Huomioita käännöksestä
bridge: "Are you coming to Denmark some day, and if so, do you want to meet."
"Are you coming/will you come".
Viimeksi toimittanut
Anita_Luciano
- 11 Syyskuu 2012 14:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Syyskuu 2012 01:52
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Mon ikke der skulle stå: "Kommer du til Danmark engang, og hvis ja, har du lyst til at mødes?"
11 Syyskuu 2012 14:01
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Enig, Anita. Jeg retter den lige.
Fint at du logger ind.