Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - mesaj atmak çok mu zor? kendini buna mecbur...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
mesaj atmak çok mu zor? kendini buna mecbur...
Tekstas
Pateikta
ÅŸevval_
Originalo kalba: Turkų
Cevap atmak çok mu zor?Kendini buna mecbur hissetmiyor olabilirsin ama hiç değilse artık konuşmak istemediğini söyleyebilirsin
Pastabos apie vertimą
facebookta mesajlaÅŸmaktan bahsediyorum cevap atmak derken
Pavadinimas
Is it too difficult to reply...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Is it too difficult to reply? You may not feel obliged to do this, but at least you can tell me you do not want to talk to me anymore.
Validated by
lilian canale
- 17 rugsėjis 2012 15:20