Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Not much of an attempt is made to fashion these...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
Not much of an attempt is made to fashion these...
Tekstas
Pateikta
pedroc
Originalo kalba: Anglų
Not much of an attempt is made to fashion these people into a plot anything like a wedding party you've seen in a movie before.
.
Pastabos apie vertimą
Extraido do texto:
http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20111109/REVIEWS/111109970
Pavadinimas
Não são feitas grandes tentativas para adaptar essas...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Morganno
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Não são feitas grandes tentativas para inserir essas pessoas em um enredo que se pareça com uma festa de casamento das que você já viu em um filme antes.
Validated by
lilian canale
- 20 kovas 2013 15:18