Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Allah sizi korumak için, bazı insanları...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Allah sizi korumak için, bazı insanları...
Tekstas
Pateikta
pixie_yamapi
Originalo kalba: Turkų
Allah sizi korumak için, bazı insanları hayatınızdan çıkarır..
-Peşinden koşmayın...
Pavadinimas
To protect you...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
To protect you, God gets some people out of your life...
-Don't go after them...
Validated by
lilian canale
- 4 birželis 2014 10:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 gegužė 2014 17:57
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
-Don't go after it...> -Don't run after them...
8 gegužė 2014 19:18
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
That's possible.
1 birželis 2014 15:48
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
I agree.
"Don't go after them."