Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - Bonsoir, ça ma fait très plaisir de te parler....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Bonsoir, ça ma fait très plaisir de te parler....
Tekstas
Pateikta
etape221
Originalo kalba: Prancūzų
Bonsoir ma brésilienne préférée,
ça ma fait très plaisir de te parler.
Je continue d'apprendre le portugais pour que ce soit plus facile de parler au téléphone.
J'espère que tu t'es reposé aujourd'hui.
Prend soin de toi.
Je t'embrasse.
Bonne nuit et à bientôt.
Pavadinimas
Boa noite minha brasileira favorita,
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Boa noite minha brasileira favorita,
que me faz ter muito prazer de te falar.
Eu continuo aprendendo o português para ser mais fácil de falar no telefone.
Eu esperava que você tirasse um descanço hoje.
Cuide-se.
Eu a beijo.
Boa noite e até logo mais.
Validated by
milenabg
- 5 balandis 2007 00:24