Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...
Tekstas
Pateikta
Saeron
Originalo kalba: Prancūzų
Ne demande pas ce que les autres peuvent faire pour toi,
mais ce que toi, tu peux faire pour les autres
Pastabos apie vertimą
pour un tatouage
Pavadinimas
For a tattoo
Vertimas
Anglų
Išvertė
andreitroie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Ask not what others can do for you but what you can do for others.
Validated by
irini
- 26 balandis 2007 08:38