Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Bulgarų - ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Pavadinimas
ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé...
Tekstas
Pateikta
Velizarko
Originalo kalba: Ispanų
ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé de puta madre y ahora estoy muy feliz
Pastabos apie vertimą
tova e pismo,koeto mi go prati edna ispanka.nqmam nikakva predstava ot ispanski,taka 4e nqma kak da dam nqkakva informaciq za dumite
Pavadinimas
вчера излизах Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¸ и Ñи изкарах Ñупер
Vertimas
Bulgarų
Išvertė
megsan
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų
вчера излизах Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¸ и Ñи изкарах Ñупер и Ñега Ñъм много щаÑтлива...
Validated by
tempest
- 7 rugpjūtis 2007 16:39