ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
タイトル
ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé...
テキスト
Velizarko
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
ayer me fui con mi novio para fuera, y me lo pasé de puta madre y ahora estoy muy feliz
翻訳についてのコメント
tova e pismo,koeto mi go prati edna ispanka.nqmam nikakva predstava ot ispanski,taka 4e nqma kak da dam nqkakva informaciq za dumite
タイトル
вчера излизах Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¸ и Ñи изкарах Ñупер
翻訳
ブルガリア語
megsan
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
вчера излизах Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¸ и Ñи изкарах Ñупер и Ñега Ñъм много щаÑтлива...
最終承認・編集者
tempest
- 2007年 8月 7日 16:39