Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Olandų - Sei la mia unica ragione di vita. Ti amo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sei la mia unica ragione di vita. Ti amo
Tekstas
Pateikta
stukje
Originalo kalba: Italų
Sei la mia unica ragione di vita.Ti amo
Pastabos apie vertimą
sei la mia unica ragione di vita.ti amo
Pavadinimas
Jij bent de enige reden waarom ik leef. Ik hou van jou.
Vertimas
Olandų
Išvertė
Herpoelaert
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Jij bent de enige reden waarom ik leef. Ik hou van jou.
Pastabos apie vertimą
Letterlijk:
Je bent mijn enige reden van leven. Ik hou van jou.
Validated by
Chantal
- 25 birželis 2007 18:04