Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Quando si insererisce il freno a mano...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Quando si insererisce il freno a mano...
Tekstas
Pateikta
Cinderella
Originalo kalba: Italų
Quando si insererisce il freno a mano
Quando il livello del liquido freni scende sotto il minimo
Pastabos apie vertimą
ovdje se radi o uputama za automobil
Pavadinimas
When the hand brake is engaged
Vertimas
Anglų
Išvertė
elesam
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When the hand brake is engaged
When the level of the brake fluid falls below the minimum
Pastabos apie vertimą
Elesam's target:
When the hand brake is on
When the level of the brake liquid falls under the minimum
~~~
Edits by Una, idiom: "brake is engaged"; "brake fluid"; "falls below"
Validated by
Una Smith
- 18 liepa 2007 13:15