Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - Breast portion

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųSerbų

Kategorija Mano mintys - Sveikata / Medicina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Breast portion
Tekstas
Pateikta lilimimi
Originalo kalba: Anglų Išvertė Porfyhr

Close-up right breast.
Haematoma in the left TLC(tarso-latero-carpophalangeal) joint, bruised, in the lateral malleolal region.
Revision and ordinary wound sutures.
Redundant drainage No.2
Closing of wound.
Status after revision.
Pastabos apie vertimą
A completely terminological text in medicine. A bit confusing as the title and the first line are about the breast and the rest of the text deals with a bleeding and a wound in the left foot.

Pavadinimas
Grudni dio
Vertimas
Serbų

Išvertė Zimmer
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Detaljni pregled desne dojke
Hematom u lijevom TLC(tarso-lateral-carpophalangeal)zglobu,modrice,u poslednjem dijelu
Pregled i uobicajeno zasivanje rane
Suvisna drenaza
Zatvaranje rane
Status poslije pregleda
Validated by Cinderella - 28 rugpjūtis 2007 20:10