Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - Breast portion

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiSerbia

Kategoria Ajatukset - Terveys / Lääketiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Breast portion
Teksti
Lähettäjä lilimimi
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Porfyhr

Close-up right breast.
Haematoma in the left TLC(tarso-latero-carpophalangeal) joint, bruised, in the lateral malleolal region.
Revision and ordinary wound sutures.
Redundant drainage No.2
Closing of wound.
Status after revision.
Huomioita käännöksestä
A completely terminological text in medicine. A bit confusing as the title and the first line are about the breast and the rest of the text deals with a bleeding and a wound in the left foot.

Otsikko
Grudni dio
Käännös
Serbia

Kääntäjä Zimmer
Kohdekieli: Serbia

Detaljni pregled desne dojke
Hematom u lijevom TLC(tarso-lateral-carpophalangeal)zglobu,modrice,u poslednjem dijelu
Pregled i uobicajeno zasivanje rane
Suvisna drenaza
Zatvaranje rane
Status poslije pregleda
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 28 Elokuu 2007 20:10