Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - May glory crown you, courageous Sovereign, You,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba
Pavadinimas
May glory crown you, courageous Sovereign, You,...
Tekstas
Pateikta
jordi0914
Originalo kalba: Anglų
May glory crown you, courageous Sovereign,
You, the gallant Nepalese,
Shri Panch Maharajadhiraja, our glorious ruler,
May he live for many years to come
And may the number of his subjects increase.
Let every Nepalese sing this with joy.
Pastabos apie vertimą
c'est l'hymne népalais je remercie celui qui va le traduire
Pavadinimas
Puisse la gloire te couronner, courageux souverain,
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Puisse la gloire te couronner, courageux souverain,
Toi, le vaillant népalais
Shri Panch Maharajadhiraja, notre glorieux chef,
Puisse t'il vivre pour de nombreuses années à venir
Et puisse le nombre de ses sujets augmenter.
Que chaque Népalais chante ceci avec joie.
Validated by
Francky5591
- 8 rugsėjis 2007 12:54