Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Turkų - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Tekstas
Pateikta
kozba
Originalo kalba: Portugalų
O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Pastabos apie vertimą
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Pavadinimas
güneş
Vertimas
Turkų
Išvertė
ankarahastanesi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Beni aydınlatan güneş senin öfkeni,senin acını ve benimkini tüm görkemleriyle bana getirir.
Validated by
canaydemir
- 24 spalis 2007 18:05