Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Turkiskt - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Tekstur
Framborið av
kozba
Uppruna mál: Portugisiskt
O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Viðmerking um umsetingina
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Heiti
güneş
Umseting
Turkiskt
Umsett av
ankarahastanesi
Ynskt mál: Turkiskt
Beni aydınlatan güneş senin öfkeni,senin acını ve benimkini tüm görkemleriyle bana getirir.
Góðkent av
canaydemir
- 24 Oktober 2007 18:05