Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - they give economic actors a global "level...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Verslas / Darbas
Pavadinimas
they give economic actors a global "level...
Tekstas
Pateikta
sirinler
Originalo kalba: Anglų
they give economic actors a global "level playing" field undistorted by state restrictions...
Pastabos apie vertimą
:)
Pavadinimas
Ekonomik aktörlere
Vertimas
Turkų
Išvertė
smy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ekonomik aktörlere, devlet kısıtlamaları ile deforme edilmemiş bir "düz oyun" sahası sağlarlar
Pastabos apie vertimą
"level playing field", "eşit şartlar" anlamına da gelebilir ama böyle demek çevirinin bütünlüğü açısından uygun düşmez
Validated by
Francky5591
- 15 gruodis 2007 10:09