Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Deixa eu dizer que te amo! Deixa eu gostar de...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Deixa eu dizer que te amo! Deixa eu gostar de...
Tekstas
Pateikta
futuroprometido105
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Deixa eu dizer que te amo!
Deixa eu gostar de você!
É o espelho sem razão, quero amor fica aqui.
Amor amo você, amor amo você!
Você é tudo que eu preciso pra ser feliz.
Fica comigo por favor, me faz feliz.
Pavadinimas
Lasciami dire che ti amo! Lasciami dire che...
Vertimas
Italų
Išvertė
Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Lasciami dire che ti amo!
Lasciami dire che mi piaci!
è lo specchio senza ragione,voglio amore resta qui.
Amore amo te, amore amo te!
Tu sei tutto ciò di cui ho bisogno per essere felice.
Resta cn me per favore, fammi felice.
Validated by
Ricciodimare
- 1 gruodis 2007 12:37