Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Proje tanımlaması

Proje tanımlaması

Proje tanımlaması için, biz, 2 parçayı ayırmalıyız: uvertürü, ve kendi tanımlaması.
Uvertür, proje çevirilerinin birini yapmayı dileyen bütün ziyaretçilere gösterilecek. Onun objektifi, çevirinin kesinliğini geliştirmesi için 'dir. Sen, temanın hakkında konuşabilirsin, aklın durumu, senin olduğu çevirilerin türü, dilek, senin projen için özel kurallar, ecttir...
Uvertür, kısa ve doğru olmalıdır, 500 karakterin hakkında çoğundadır. Anahtar sözcüğün ilk occurencesine kadar metnin başlangıcından [Saha] saptanır.

Uvertürden sonra tanımlama, serbesttir.

Tüm tanımlama, proje ana sayfasında dislpayed olacak olan bir wiki makalesinde gömülecek. O, düzeltilebilir olacak, ve imkan dahilinde sen ve bütün cucumisin tarafsından başka bir lisanda çevirdi. Org üyeleri.
Sen bir proje idarecisi olarak, senin proje tanımlamanda yapılan herhangi bir baskının veya çevirinin olduğu'e olanak administrate ve geri çevrilene sahip olacaksın.
Sözdizimi kurallarına senin, dilediğin gibi senin proje tanımlamanı biçimlerken sana yardım etmek için başvur.

PS:bad translation, where is the orijinal text? I may correct.