![]() |
| ||||||||
Ø´Ø±Ø Ù¾Ø±ÙˆÚ˜Ù‡Ø´Ø±Ø Ù¾Ø±ÙˆÚ˜Ù‡ برای Ø´Ø±Ø Ù¾Ø±ÙˆÚ˜Ù‡ باید برای دو بخش تمایز قایل شویم: Ù¾ÛŒØ´Ú¯ÙØªØ§Ø± Ùˆ خود شرØ. Ù¾ÛŒØ´Ú¯ÙØªØ§Ø± به تمامی بازدیدکنندگانی Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهند یکی از ترجمه های پروژه را انجام دهند نشان داده خواهد شد. هد٠آن بهبود ØµØØª ترجمه است. Ù…ÛŒ توانید در مورد موضوع، وضعیت پروژه، نوع ترجمه ای Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید، قواعد خاص مربوط به پروژه خود Ùˆ غیره ØµØØ¨Øª کنید. Ù¾ÛŒØ´Ú¯ÙØªØ§Ø± باید کوتاه Ùˆ دقیق Ùˆ ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± 500 ØØ±Ù باشد. Ù¾ÛŒØ´Ú¯ÙØªØ§Ø± در ابتدای متن تا اولین جایی Ú©Ù‡ کلیدواژه ÛŒ pitch آمده واقع شده است. شرØÙ Ø°ÛŒÙ„Ù Ù¾ÛŒØ´Ú¯ÙØªØ§Ø± اختیاری است. Ú©Ù„ Ø´Ø±Ø Ø¯Ø± یک مقاله ویکی جای خواهد Ú¯Ø±ÙØª Ú©Ù‡ در ØµÙØÙ‡ اصلی پروژه نمایش داده خواهد شد. قابل ویرایش خواهد بود Ùˆ Ø§ØØªÙ…الاً توسط شما یا تمامی اعضای کوکومیس ترجمه خواهد شد. به عنوان یک مدیر پروژه این امکان را خواهید داشت Ú©Ù‡ هر ترجمه یا ویرایش٠انجام شده بر روی Ø´Ø±Ø Ù¾Ø±ÙˆÚ˜Ù‡ را مدیریت یا رد کنید. برای راهنمایی در مورد قالب بندی Ø´Ø±Ø Ù¾Ø±ÙˆÚ˜Ù‡ به Ù†ØÙˆÛŒ Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید به قواعد ساختاری مراجعه کنید. | |||||||||